学院新闻
您现在的位置:首页 >> 学院新闻 >> >> 浏览
学院新闻
我院党委举办“不忘初心牢记使命 以史为鉴砥砺前行”专题讲座

[ 发布时间:2019-11-26 ]


 

 20191125日下午,理学院党委举办“不忘初心,牢记使命”主题教育活动,特邀南京农业大学外国语学院王银泉教授,做了题为“不忘初心牢记使命,以史为鉴砥砺前行——基于南京大屠杀史实认知的爱国主义教育”的专题讲座。讲座由理学院党委书记赵安珍主持,理学院分党校第十三期新党员培训班全体学员聆听了讲座。

 

   历史是最好的教科书。王银泉教授首先从介绍二战期间日军实施的南京大屠杀史实开始,向在座学生党员讲述了侵华日军攻占南京之后,国际友人在南京安全区,为了保护中国难民,奋不顾身的诸多义举。依据通过近年来完成的南京大屠杀史料系列翻译活动积累起来的经验以及对南京大屠杀史实的了解,王教授图文并茂地给大家介绍了南京大屠杀期间的主要国际友人,包括拉贝、魏特琳、马吉、费奇、威尔逊、辛德贝格和京特等人面对日军暴行挺身而出的义举散发出来的人性光芒。王教授指出,南京大屠杀的史实告诫我们,个人命运与国家富强、民族振兴息息相关。历史教育不仅仅是一场历史与和平的教育,更是人生观、价值观的生动课堂,告诉我们怎样判断美丑、善恶、对错,怎样更好地不忘初心牢记使命,努力从本职岗位做更好的自己。王教授说,作为教育工作者,立德树人始终是教育的根本任务,是教育的“初心”,习总书记的教育三问“培养什么人、怎样培养人、为谁培养人”正是我们教师的“使命”所在。作为学生,在老师的辛勤培养下,要刻苦学习科学文化知识,为实现中华民族伟大复兴贡献自己的力量。

王银泉是南京农业大学外国语学院外国语学院学术委员会主任,外语学科带头人,外语一级硕士学位点和翻译硕士学位点负责人,南京农业大学典籍翻译与海外汉学研究中心创始主任。加拿大渥太华大学访问学者。201910月应邀在牛津大学人类学院举办专题讲座,在剑桥李约瑟研究所进行学术交流。主要兼职包括江苏省文学类研究生教育指导委员会委员,教育部、国家语委《公共服务领域英文译写规范》国家标准研制专家,世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会会长,中国英汉语比较研究会翻译史研究专委会副会长等。 2017年入选中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜, 在语言学一级学科排名全国第66位。2016年起,完成南京大屠杀史实国外展览、侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆展品文字说明、语音导览词、慰安所旧址陈列馆语音导览词的英译审定等系列翻译项目10多个,担任中美合拍剧情片《南京之殇》全部台词翻译(该片2018427日荣获美国电视界最高奖“艾美奖”),担任南京市政府赴丹麦辛德贝格雕像揭幕和展览特邀英语媒体顾问。